Yuri on Ice

[YOI][One Shot] ต๊อกบกกี [SeungChuchu]

Pairing : SeungChuchu

=====================================================================

 

ย้อนกลับไปสมัยผมยังไม่ได้คบกับซึงกิล

สถานะของพวกเรายังไม่ชัดเจน

ไม่ใช่เพื่อนและไม่ใช่แฟน

ถ้าในภาษาไทยคงเรียกว่า คุยกันอยู่ ..

 

 

หลังซ้อมเสร็จผมอยากไปลองกินต๊อกบกกีของ

ร้านที่เพิ่งมาเปิดใหม่ จึงชวนซึงกิลไปด้วย

 

และแน่นอน อีซึงกิลก็ตอบตกลง

 

 

พอพวกผมมาถึงก็เข้าไปในร้าน

ซึงกิลให้ผมเป็นคนเลือก

ผมเลยสั่งต๊อกบกกีชีสมาแชร์กัน

 

 

ระหว่างรออาหารผมก็ชวนคุยไปเรื่อยเปื่อย

ฟังเพลงที่เปิดในร้าน ส่วนใหญ่เพลงที่เปิด

ก็เป็นภาษาเกาหลีหมดเลย

ผมไม่เข้าใจความหมายหรอก รู้แค่จังหวะสนุกดี

 

 

แต่ที่คุ้นหูก็มีนะ เช่น เพลง Mr.Simple

เป็นเพลงที่ผมไปเต้นโคฟเวอร์ในงานโรงเรียน

เพราะเพื่อนมาขอร้องให้ช่วย

เนื่องจากผมเป็นนักสเก็ตลีลา

เพื่อนจึงคิดว่าผมน่าจะเต้นเก่ง

 

 

ผมเล่าให้อีกฝ่ายฟังถึงเรื่องเต้นโคฟเวอร์

พลางคิดไปว่าถ้าให้ซึงกิลมาเต้นจะเป็นยังไงกันนะ

 

 

แล้วผมก็สะดุดหูกับเพลงหนึ่ง

เป็นเพลงที่ผมได้ยินบ่อยเหมือนกันแต่ไม่ทราบชื่อ

ไหนๆก็มีคนที่ฟังออกแล้ว ผมถือโอกาสถามละกัน

 

 

“เพลงนี้ชื่อเพลงอะไรเหรอครับ?”

คนที่สามารถฟังเพลงออกทำหน้าแปลกใจ

ก่อนจะบอกชื่อเพลง

 

 

“Some ของ SoYou กับ JunggiGo”

ผมพยักหน้าเป็นการให้คำตอบ

รู้สึกว่าเพราะดี อยากรู้ความหมายเลยถามต่อ

 

 

요즘따라 내꺼인듯 내꺼아닌 내꺼같은 너

니꺼인듯 니꺼아닌 니꺼같은 나

 

 

“แล้วความหมายของเพลงนี้คืออะไรครับ

พอรู้บ้างมั้ย ซึงกิล?”

 

 

이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려

무뚝뚝하게 굴지마

 

 

คนที่ถูกถามเงียบไป แล้วจ้องหน้าผม

พอเขาอ้าปากจะพูด ก็เปลี่ยนใจเสียก่อน

 

 

연인인듯 연인아닌 연인같은 너

나만볼듯 애매하게날 대하는 너

 

 

พิชิตสังเกตเห็นความผิดปกติของคนตรงหน้า

ถ้าไม่เต็มใจจะบอก ก็ไม่ได้ทักท้วงอะไร

แต่ถ้าบอกหน่อยก็ดีนะ

 

 

때로는 친구 같다는 말이

괜히요즘난 듣기싫어 졌어

 

 

“อยากรู้จริงๆใช่ไหม?”

“ครับ”

 

 

เขามีท่าทีที่ลังเล สุดท้ายก็ถอนหายใจออกมา

พร้อมบอกความหมายของเพลง

 

 

“ทุกวันนี้พวกเราเป็นอะไรกันแน่ เพื่อนหรือคนรัก?”

“คนรักสิ”

 

 

ผมยิ้มให้ ตอบไปโดยไม่ได้สนใจเรื่องเพลง

ใช่ ถ้าซึงกิลพร้อมที่จะเดินหน้าไปต่อนะ 🙂

 

=====================================================================

 

Talk : เพื่อนเปิดเพลงนี้ฟังระหว่างทำงาน รู้สึกว่าน่ารักดีเลยไปหาความหมายค่ะ

เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคนสองคนที่ไม่รู้ว่าเป็นอะไรกัน

มากกว่าเพื่อน แต่ไม่ใช่แฟน

ท่อนที่หยิบมาใช้เป็นท่อนฮุกพอดีค่ะ

รู้สึกติดหูท่อนนี้มากๆ แล้วก็ชอบความหมายด้วย

 

These days, it feels like you’re mine, it seems like you’re mine but not.

It feels like I’m yours, it seems like I’m yours but not.

What are we? I’m confused, don’t be aloof.

 

It feels like we’re lovers, it seems like we’re lovers but not.

Whenever you see me, you act so vague to me.

These days, I hate hearing that I’m just like a friend.

 

🙂

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s